2008年12月22日 星期一

網路社群建立與應用 翻譯 12月22日

翻譯了1小時 查了5個單字

At the age of 40, King Gillette was a frustrated inventor, a bitter anticapitalist, and a salesman of cork-lined bottle caps. It was 1895, and despite ideas, energy, and wealthy parents, he had little to show for his work. He blamed the evils of market competition. Indeed, the previous year he had published a book, The Human Drift, which argued that all industry should be taken over by a single corporation owned by the public and that millions of Americans should live in a giant city called Metropolis powered by Niagara Falls. His boss at the bottle cap company, meanwhile, had just one piece of advice: Invent something people use and throw away.


King Gillette在40歲的時候是一個挫折的發明家,一個很苦的反資本主義者,以及一個軟木塞瓶蓋銷售員,在沒有構想、精神以及有錢的父母之下的1895年,他很難發揮它的工作。他責怪競爭市場的對手們,事實上,在前一年他已經出版了一本書,人類的漂移,在爭論全部的行業應該被一個公眾擁有的公司以及百萬的美國人應該生活在一個叫做Metropolis的大城市由Niagara Falls維持。他的在瓶蓋公司的老闆,同時有個一份建議:發明一些人們使用以及丟掉的東西。

沒有留言: