2008年10月29日 星期三

開放近用資訊 心得筆記 10月23日

我負責的部份是Open Access from the point of View of the Coalition for Action 'Copyright for Education and Research'

目前翻譯的內容大概是 :
該聯盟行動'版權教育與研究' 成立的背景下,目前圍繞在改革德國版權法的爭議。關於教育、科學事業以及學術代表的利益、自由的經由知識和信息的散佈是與議員、立法委員面對面爭論的目標。根據2004年阿布扎比是哥廷根宣言,簽署了6學術團體, 328學術團體和5個500人(截至2007年4月) 。其中心思想如下: '在一個數位化和網路訊息社會,全球訊息像是教育和科學必須保證在任何時候從任何地方都可以近用! 這無疑是符合開放近用的宗旨。

很久沒有翻譯英文了,使用電子字典和網路字典幫忙還是花了三個小時,不進則退真是句好成語。

沒有留言: